Pdn_Logo

Department of Sinhala

Faculty of Arts - University of Peradeniya

academic

Mr.Mangala Dissanayake

MA (India), MA (BPU), BA (Peradeniya)
Language Studies, Linguistics

kesavamd@yahoo.com
+94 81 2392548 / +94 713647564

Biography

Mr. Mangala Dissanayake is a Senior Lecturer attached to The Department of Sinhala, Faculty of Arts, University of Peradeniya, Sri Lanka. He earned his Royal Pandit degree from Oriental Studies Society of Sri Lanka in 1990, BA (Hons.) in Sinhala from The University of Peradeniya in 1995 and MA in Sinhala from The Buddhist and Pali University in 1993. Subsequently, he obtained his MA in Linguistics from The Deccan College Post Graduate and Research Institute, Pune, India in 2004.

Education

  • MA (India)
  • MA (BPU)
  • BA (Peradeniya)
  • Royal Pandit (Oriental Studies Society of Sri Lanka)

Appointments

  • Senior Lecturer, Department of Sinhala, University of Peradeniya
  • Temporary Assistant Lecturer, Department of Sinhala, University of Peradeniya, Sri Lanka, 1998-1999
  • Teacher, Department of Education, 1987-1996
  • Teacher, Department of Education, 1990-1991

Research

  • Raban Sural ha Samajaya, 1999, Godage, Colombo
  • A contrastive Study between Sinhala and Tamil Languages

Fiction

  • Nira (Novel) 2003, Stamford lake, Pannipitiya ( D.R. Wijayawardane Awards)

Editing

  • Dambuwe Ratanasiri Swamindra Anusmarana Kalapaya, 2000, Asiri Printers, Maharagama
  • Piyawara, 2001, Janaka Printers, Maharagama
  • Sinhala (Grade 11 text book), 2000, National Institute of Education, Maharagama
  • Sinhala (Grade 11 text book for second language), 2000, National Institute of Education, Maharagama
  • Sinhala (Grade 8 text book for second language), 2000, National Institute of Education, Maharagama
  • Sinhala Language and Literature (Grade 11 teachers Guide), 2000, National Institute of Education, Maharagama
  • Sinhala Language and Literature (Grade 8 teachers Guide), 2000, National Institute of Education, Maharagama

Translations

  • Dynamics in sociolinguistics; A Study of the Imperative Sentence in Spoken Singhalese (Prof: P.B. Megaskumbura; 1990; Sri Lanka Journal of the Humanities; Vol: xvi, No: 1 and 2, Translated that article in to Sinhala and Published as "Smaja Vagvidya Gatikatvaya Vyavahara Sinhala bhasave Vidana Vakya Pilibanda Adyanayak Piyawara", 2001, P. 147, Janaka Printers, Maharagama.
  • Dhamma is the most noble treasure; (Rev: Phra Jajahn Amara; Noble Treasure) Translated that article in to Sinhala and Published: as "Darmaya Srasta Bandagarayaya"; Dambuwe Ratanasinghe Swamindra Anusmarana Kalapaya; 2000; P. 203)
  • Ilechi Amedi’s "Grate Ponds" –Translated in to Sinhala as "MahaWil" (unpublished)
  • N.Tiyongo’s Weep not child-Translated in to Sinhala as "Puta Nohandan" (unpublished)

Articles

  • Sanskruta Alankara Sastraya Pilibandara Sigiri Kavin Satuva Pevati Avabodaya; 2002; Sahitya; Cultural Publication; P. 227-244
  • Semantics (As a means of communication), Annual Research Session, University of Peradeniya, 2006
  • Translation Process and theories. Prof. P.B. Meegaskumbura felicitation volume, (in print.) 2007

Memberships & Awards

  • University Scholarship 1989/90
  • Gate Mudliyar A.G. Thilakerathne Post- Graduate Research Fellowship
  • "Yawwana Sammana" 1998 for Novel
  • The 3rd Place for section of short stories in State Literary Festival of North western Province
  • ISLE Fellowship
  • Member of the Alumni association of the University of Peradeniya

Other Credentials

  • Voluntary student counsellor
  • Part Time Academic sub warden in Hilda Obesekara Hall.
  • Teaching for the foreign student, main subject - Sinhala
  • Student - Japan (Duration - 1 and 1/2Year)
    - German (Duration - 2 Months)
  • Conference for the A/L student about Sinhala K/S waranamali Balika Maha Vidyalaya 19. 06. 1999.
  • Senior student counsellor